Prevod od "muže za" do Srpski


Kako koristiti "muže za" u rečenicama:

Loxi, berete si tohoto muže za svého zákonného manžela?
Loksi, da li ti uzimaš ovog èoveka za svog venèanog muža?
Strach a nejistota se dnes mísí s radostí, když velitel sovětských vojáků odvedl svoje muže za hranice.
Strah i nesigurnost su se danas izmešali sa radošæu danas kada je komadant sovjetskih trupa poveo svoje ljude preko granice.
Nevšímejte si toho muže za závěsem.
Ne obraèaj pažnju na èoveka iza zastora.
Ellen, bereš si tohoto muže za svého zákonitého manžela, v dobrém i zlém?
Elen, da li ti uzimaš ovog èoveka za supruga... sve dok budete živi?
Dali jste pryč mého muže za jeho penzi?
Dao si im mog pulena zbog njegove penzije?
Nikdy neberte své muže za samozřejmost, protože dobří muži nepadají z nebe.
Ne uzimajte svoje mušarce zdravo za gotovo, jer dobri muškarci ne padaju tek tako s neba.
Kdybys měla ostrov... a na něm 99 žen a jednoho muže, za jeden rok by se mohlo narodit 99 dětí.
Da je na nekom ostrvu... 99 žena i samo jedan muškarac... u jednoj bi se godini moglo roditi 99 dece.
Anne Patricie Howardová, berete si tohoto muže za manžela?
Ен Патриша Хауард да ли прихваташ овог човека за супруга?
Bereš si, Josephino Wingfieldová, tohoto muže za svého právoplatného manžela?
A ti, Džozefin Vingfild, da li uzimaš ovog èoveka za svog zakonitog muža?
Rozhodla se, že by bylo pokrytecké opustit muže za jeho zálety... když tak moc milovala nákladný život,... který platil muž, jehož práce byla založena na hledání cestiček k podvodům.
Rešila je da bi bilo licemerno napustiti èoveka koji vara kod kuæe... kada je skupi život u kojem je ona uživala... bio plaæen od strane èoveka èiji posao je bio da naðe naèine da vara.
Jistou silou se vyznačuje, ale že by dokázal odtáhnout muže za obličej do jeskyně?
Jasno, nekom snagom raspolaže, ali uvuæi u peæinu ljudsko lice?
Nechejte své muže za tím hřebenem, než bude jisté, že mají virus.
Neka vaši tu èekaju dok ne potvrdimo virus.
Zatkl jsem tři muže za zahrabání uniforem... a pět za to, že vyměnili zbraně.
Uhapsio sam tri èoveka jer su zakopavali uniforme... a petoricu jer su trampili oružje.
Takže "nevšímat si muže za plentou, " hmm?
Znaèi, "ne obraæajte pažnju na èoveka iza zavese", ha?
Tam prohlásili vašeho muže za mrtvého, že?
Ondje je vaš suprug proglašen mrtvim?
A berete si, Alicio Bakerová, tohoto muže za svého zákonitého manžela?
I ti, Ališa Bejker, uzimaš li ovog èoveka da zakonom bude tvoj muž?
Vtipné, připomínáš mi muže, za kterého jsem se jednou provdala.
Smiješno, podsjeæaš me na èovjeka kojeg sam jednom oženila.
...popelko, bereš si tohoto muže za právoplatného manžela?
...Pepeljugo, uzimate li ovog predivnog èoveka da bude vaš suprug?
Zradila jsi jednoho muže, za jak dlouho zradíš dalšího?
Izdala si jednog coveka, kad æeš iduæeg?
Vyměníte život jiného muže za svou svobodu?
Hoæe li trgovati životom drugog èoveka za svoju slobodu?
Ano, vaše Ctihodnosti, beru si tohoto ušlechtilého muže za manžela.
Da, visosti, uzimam ovog coveka za svog muza.
Jednou jsem zabila muže za pomocí kreditky.
Jednom sam ubila èovjeka s kreditnom karticom.
Nemůžeme zavřít muže za vloupání do vlastního domu.
Ne možemo ga uhititi zbog provale u vlastitu kuæu.
Pokud budeme trestat toho muže za to, co ti provedl, potřebujeme tvou pomoc.
Ako ga mislimo kazniti za ono što je napravio tebi, trebamo tvoju pomoæ.
Potom to měl mít celkem snadný, ale na jeho další misi ztratil skoro všemi muže za jeho velení během půl hodiny.
Требало је да добије лаке задатке после тога али је на следећој мисији изгубио готово све своје људе за пола сата.
Jen tak dlouho, abych našla toho muže za záclonou, toho, který dal rozkaz nás zabít.
Samo dovoljno vremena da naðem glavnog, onoga ko je naredio ubistvo.
Naše stráže věší muže za krk, ne za kotníky.
Naši stražari vešaju za vratove, a ne za noge.
Sestro Naomi, přijímáte tohoto muže za svého právoplatného manžela, konáte tak dle zákonného práva a vědoma si této podmínky od této chvíle až na věčnost?
Sestro Naomi, da li uzimaš ovog èoveka za supruga, znajuæi sva prava ovog stanja sada i za èitavu veènost?
tady začínáš svou válku jednoho muže za Starling.
Gdje god pokretanja vaš jedan čovjek Rat za čvorak.
Život tohoto muže za svobodu mého syna.
Овог човека живот за слободу свог сина.
A když otevřeš oči, uvidíš tvář muže, za kterého se provdáš.
I onda kada otvoriš oèi videæeš lice èoveka za koga æeš da se udaš.
Sice tvrdíš, že se nás snažíš chránit, ale ztratila jsme důvěru v tebe a v muže, za kterého jsem tě měla.
Stalno tvrdiš kako želiš da nas zaštitiš. Izgubila sam poverenje u tebe kao èoveka.
Viděl jsem, jak váš maskot sejmul mého muže za tři vteřiny.
VAŠA MASKOTA JE OBORILA MOG DOBROG AGENTA ZA MANJE OD 3 SEKUNDE.
Miryam, berete si tohohle muže za svého manžela, navždy spojeni svátostí manželskou?
Miriam, uzimas li ovog coveka za svog muza, da zivite zajedno zauvek u bracnoj zajednici?
Vypadáš dost šťastně na muže za mřížemi.
Izgledaš prilièno sreæno za èoveka iza rešetaka.
Protože jen někdo velmi mocný by byl schopen oficiálně zaměnit jednoho muže za druhého.
Zato što bi retko ko bio toliko sposoban da pretvori jednog čoveka u drugog.
1.5917341709137s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?